Né en 1960 à sidi bel Abbes Algérie. Entre l’affection et la colère, l’enfance et l’adolescence sur les bords de la mékerra et au pied de téssala le mènent d’abord aux planche du théâtre avant de se retrouver sur les routes tel les anciens troubadours a rapporté les contes et légende de sa Terre natal et des peuples du monde. Aujourd’hui comme hier, il’ écoute, il transcrit et il restitue la mémoire Son histoire
est un véritable conte Son inspiration, il la tient de sa mère qui l’a abreuvé de dizaines d’histoires quand il était petit. Malgré les difficultés rencontrées au quotidien, il tient bon trouvant son énergie dans son âme d’enfant qu’il a su préserver, originaire de la région de Sidi Bel Abbes, demeure l’un des gouals (conteurs) les plus appréciés aux échelles, locale et nationale.
Considéré par certains comme le dernier goual de la tribu des Beni Ameur, ‘’ Ma Mère (que Dieu ait son âme) qui fut mon 1er"Goual" (diseuse de contes) car j'ai grandi dans le conte, la parole , dans l'écoute et dans ma ville il existe une Place qu'on appelle ‘’tahtahaa’’ ou les "Goual" (conteur) se relayaient Quand je vais à l'école je passe par la Place publique, je trouve le "goual", quand je reviens je trouve encore le"goual"...
Le "Goual" est là tous les jours. .’’
Meslem Seddik Mahi,
Le hakawati des Beni Amer
Né en 1960 à sidi bel abbes algérie. entre l’affection et la colère, l’enfance et l’adolescence sur les bords de la mékerra et au pied de téssala le mènent d’abord aux planche du théâtre avant de se retrouver sur les routes tel les anciens troubadours a rapporté les contes et légende de sa Terre natal et des peuples du monde.il a déjà traduit deux contes de Daniel Leduc pierre de lune; illustration Ed. lekton ,conte des 4 vents et l’homme qui regardait la nuit, la legende des mondes , Aujourd’hui comme hier, il’écoute, il transcrit et il restitue la memoire……
www.webzinemaker.com/meslem/
envoyer un mail à l'auteur
|