Retour accueil - Editions L'Harmattan

Issa M. Kanté

Issa M. Kanté
Né à Maréna-Tringa au Mali, Issa M. KANTÉ est actuellement Maître de conférences en Linguistique anglaise à l’Université de La Réunion. Il assure des cours en Licence et en Master. Son domaine et ses thématiques de recherche portent sur l’interface syntaxe / sémantique et pragmatique dans une approche contrastive anglais-français.

http://dire.univ-reunion.fr/lequipe/issa-kante-...
adresse email envoyer un mail à l'auteur
Renseignements
Titre(s), Diplôme(s) :
Docteur

Institution de travail :
Université de La Réunion

UFR Lettres et Sciences Humaines

Département d'anglais
15, Avenue René Cassin
CS 92003
97744 Saint Denis Cedex 9

Fonction(s) actuelle(s) : Enseignant(e)-Chercheu(se)

Pays d'origine : Mali
Bibliographie
YANKADI
Les tumultes et turbulences de deux princes jumeaux
Issa M. Kanté - Préface de Siaka Barry
Bibliographie (sur le site des éditions L'Harmattan)
ETUDE SÉMANTICO-SYNTAXIQUE DE LA COMPLÉTIVE NOMINALE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS
Issa M. Kanté
DE LA RIVE SUD À LA RIVE NORD
Les aventures d'Ismaël Dubois, enfant de la rue
Roman
Issa M. Kanté
IDENTITÉS EN CONTEXTES PLURIELS
Issa M. Kanté - Sous la direction de Yvon Rolland, Jean-Pierre Tardieu, Issa Kanté, Eglantine Samouth et Melanie Mezzapesa
Autres parutions

Chapitres dans des ouvrages collectifs
- “Shell nouns as discourse deixis and metonymic markers: syntax-semantics interface”, in A. Baicchi and E. Pinelli, Cognitive Modeling in Language and Discourse across Cultures, UK, Cambridge Scholars Publishing, 2016.
- “Contrastive Linguistics: a ‘double’ interface in L2/L3 acquisition?” in Y. Rolland et al., Heritage and Exchanges: Multilingual and Intercultural Approaches in Training Context, UK, Cambridge Scholars Publishing, 2015, pp. 25–42.
Articles dans des revues avec comité de lecture
- « Contraintes syntaxiques et modales des noms recteurs dans la complétive finie en français », actes du CMLF 2016 – 5e Congrès mondial de Linguistique française, F. Neveu et al. (éds), SHS Web of Conferences, 2016.
- « Corpus comparables et parallèles – quel apport pour la traduction ? Approche contrastive anglais↔français », in C. Pic-Gillard et H. Ponnau-Ravololonirina (éds), Traduction-trahison : Théories et Pratiques, la traduction en contextes multilingues, Saint-André, Epica éditions, Université de La Réunion, 2015, pp. 123–143.
- « Typologie fonctionnelle des complétives nominales et analyse critique de quelques grammaires françaises et anglaises », in Information Grammaticale, 2013, n° 139, pp. 26–34.
- “Mood and modality in finite noun complement clauses: A French-English contrastive study”, in M. Stefania et al. (eds.), Corpus Studies in Contrastive Linguistics, International Journal of Corpus Linguistics 15/2, Amsterdam, John Benjamins, 2010, pp. 267–290, republié dans Benjamins Current Topics 43, 2012, pp. 117–140.
- “Head nouns as modal stance markers –academic texts vs. legal texts”, in F. Boch et F. Rinck (eds.), Énonciation et rhétorique dans l’écrit scientifique, LIDIL, 2010, n° 41, pp. 121–135.
Paypal  Cartes supportées   Cartes supportées

Nos Auteurs


  Accueil Editions | Groupe L'Harmattan | Librairies | Harmathèque | Harmattan TV | Théâtre Lucernaire
  dernière mise à jour : 8 décembre 2023 | © Harmattan - 2023 | À propos | Paiement en ligne | conditions générales de vente et mentions légales | frais de port